中国語検定ブログ | のんびり中検
2006-11-30T08:59:54+09:00
chuken_2005
中国語は全く初心者の私。中国語検定をめざして勉強しています!のんびり準4級からはじめて、一緒に1級合格まで頑張りましょう! 上海なな子
Excite Blog
ブログの引越し完了
http://chuken2005.exblog.jp/4770135/
2006-11-30T09:07:18+09:00
2006-11-30T08:59:54+09:00
2006-11-30T08:59:54+09:00
chuken_2005
その他
New 《中国語検定ブログ/のんびり中検》はこちらをどうぞ。
]]>
ブログの引越し中
http://chuken2005.exblog.jp/4769484/
2006-11-30T02:06:23+09:00
2006-11-30T02:06:23+09:00
2006-11-30T02:06:23+09:00
chuken_2005
その他
新しい『のんびり中検』
動作確認が全て終わったら、本格的に新しいサイトに移行しますが、新しいサイトで上手く思ったようにできなかった場合は、このブログサイトで継続します。
]]>
シンガポールでの中国語留学
http://chuken2005.exblog.jp/4760462/
2006-11-28T14:16:41+09:00
2006-11-28T14:16:41+09:00
2006-11-28T14:16:41+09:00
chuken_2005
中国語の勉強一般
中国語留学を考える場合、北京や上海など、中国の都市に行くことを考えるのが普通でしょう。
なぜわざわざシンガポールで中国語を学ぶ必要があるのでしょうか?
そこで、いくつかシンガポールで学ぶ利点をあげてみたいと思います。
1) 基本的な生活は全て英語なので、中国語に自信がない人でも、ひととおりの事を自力でできる。
2) 中国語以外にも併せて勉強したい場合、例えばオーストラリアやイギリスなどの大学の学位を取るコースなどが豊富にある。
3) 西洋的なライフスタイルから、急に中国社会に溶け込む自信がない人には、ほぼ日本での生活に近いライフスタイルを確保できる。
4) 経済的に余裕がない人は、他の国に比べると比較的簡単に仕事や仕事をするために必要なビザがとれるので、仕事をしながらパートタイムで中国語を勉強するという可能性がある。
5) 日本語の書籍をあつかう書店や、日本食のスーパーなど、日本人が必要とするものは大抵手に入る。
6) 中国語を日本語で教える学校・教室が沢山ある。
7) 一応日常生活は英語だが、普段の生活でも中国語を使える機会は頻繁にあるし、テレビの中国語放送を観たり、中国語の本、雑誌なども簡単に手に入る。
もちろん、純粋に中国語の学習のことだけ考えると、中国へ行く方がいいに決まっています。
ただ、1-2週間の旅行ならいざしらず、半年、1年と滞在が長期にわたる場合、『学習効率』だけではなく、『快適な生活』とのバランスも考えたいものです。
毎日の暮らしが、余りに不便で不快だと、長期滞在を続けるのは難しくなる可能性もあるでしょう。
よく『シンガポールは初心者向けのアジア』という言い方がありますが、たとえば3-6ヶ月くらいシンガポールで勉強した後、中国へ行くというのも一つの選択肢かもしれません。
]]>
第60回(2006年11月)中国語検定試験試験
http://chuken2005.exblog.jp/4750097/
2006-11-26T20:35:42+09:00
2006-11-26T20:35:42+09:00
2006-11-26T20:35:42+09:00
chuken_2005
中検受験
早速ホウメイ中国語で、回答速報がアップされていました。
私は予想通り、全然太刀打ちできませんでした。
今回は余りにも無理なのが分かりきっていたので、残念にも思えないところが悲しい・・・。
今のままのペースでいったら、来年の11月の試験で、やっと腕試しといえるくらいでしょうか・・・。
もし来年からフルタイムで中国語を勉強することに決めた場合は、やっぱり6月くらいには合格したいものです。
今回の2級の試験は、リスニングの長文の2問目が余りにも長くて、最後まで聞く集中力すらありませんでした。難しかった・・・。
筆記は長文に比べると、中国語訳の方が少しはできたと思います。
中国語訳の問題に、あまり難しい単語がでなかったので、助かりました。
さて、また明日から新たな学習スケジュールの立て直しです。]]>
例文20-『固有名詞の中国語名』
http://chuken2005.exblog.jp/4745480/
2006-11-25T22:38:00+09:00
2006-11-25T22:41:15+09:00
2006-11-25T22:38:59+09:00
chuken_2005
今日の学習
明日の試験の前の悪あがきで、主なものをあげてみました。
皆さんはいくつご存知ですか?
字を見れば見当がつくものも、音で聞くと難しいですよね。リスニングででると、お手上げです。
1) 麦当劳
2) 微软
3) 肯德基
4) 可口可乐
5) 味之素
6) 阿尔曼尼
7) 卡西欧
8) 夏奈尔
9) 七十一便利店
10) 索尼
11) 丰田汽车
12) 耐克
13) 日产
14) 哈根大
15) 福特汽车
16) 百事可乐
17) 三菱汽车
18) 雅虎
19) 路易威登
20) 国际商业机器公司 ]]>
レベルチェックテスト
http://chuken2005.exblog.jp/4736965/
2006-11-24T09:59:52+09:00
2006-11-24T09:59:52+09:00
2006-11-24T09:59:52+09:00
chuken_2005
中国語の勉強一般
NUS Extensionでは様々なコースを開いていますが、やはり土地柄、中国語には力を入れていて、フルタイムとパートタイムの両方があります。
興味のある方はこちらをどうぞ。
NUS Extension
ちなみにフルタイムの中国語のクラスは
Professional Certificate (Elementary) in Chinese Language
+ Elementary I
+ Elementary II
+ Intermediate I
+ Intermediate II
+ Advance I
+ Advance II
の6段階に分かれていて、昨日のレベルチェックテストの結果、私は『Intermediate I』とのことでした。
コース概要を読んで、『Elementary II』かなと思っていたので、ちょっと意外な結果でした。
私が戸惑っているようだったので、もし余り難しすぎるようなら、途中から『Elementary II』に移っても構わないから、とりあええず『Intermediate I』から始めてみたら?と、老师のありがたいお言葉・・・。
さて、このコースは来年の1月2日から始まります。
それまでに、本当に受講するかどうか決めなければなりません。
+ 今までどおり仕事を続けて、週末や夜のクラスを週に1-2回とり続ける
+ 仕事を辞めてNUS Extensionのフルタイムのコースを取る
+ 仕事を辞めて、思い切って中国に留学する
と、今の私の頭の中は3つのオプションが駆け巡っています。
さて、ここからが決断のとき。どうなることやら・・・。]]>
例文20-『连』
http://chuken2005.exblog.jp/4729913/
2006-11-23T00:13:00+09:00
2006-11-23T00:13:00+09:00
2006-11-23T00:13:00+09:00
chuken_2005
今日の学習
1) 这个问题很简单,连小学生都能回答。
2) 他什么运动都不行,连打乒乓都不会。
3) 他连看电视也不喜欢。
4) 今天我很忙,连吃饭的时间都没有。
5) 他连我也没告诉。
6) 一整天,连水也不喝一口。
7) 街上连一个人也没有。
8) 怎么连一个人也没有。
9) 这种东西,我连吃也不想吃。
10) 连他住在哪儿我也忘了问。
11) 这点儿道理,连小孩子都懂。
12) 这件事连他都不知道。
13) 你连这个字还不认识吗?
14) 连看都不爱看。
15) 你连这个都不明白?
16) 这个问题太难了,连老师也不能回答。
17) 连我也没听说过他。
18) 他连我也没听说过。
19) 昨晚连一口饭都没吃。
20) 连你都不知道,我怎么会知道呢?]]>
副詞20
http://chuken2005.exblog.jp/4724893/
2006-11-22T01:03:20+09:00
2006-11-22T01:03:20+09:00
2006-11-22T01:01:57+09:00
chuken_2005
今日の学習
1) 原来
2) 也许
3) 却
4) 似乎
5) 难道
6) 恐怕
7) 究竟
8) 果然
9) 简直
10) 到底
11) 大约
12) 倒
13) 渐渐
14) 顺便
15) 忽然
16) 曾经
17) 立刻
18) 往往
19) 一块儿
20) 仅仅 ]]>
呼応パターン20
http://chuken2005.exblog.jp/4714736/
2006-11-21T09:55:00+09:00
2006-11-22T01:03:04+09:00
2006-11-20T09:48:06+09:00
chuken_2005
今日の学習
1) 不但・・・而且/并且・・・
2) 不仅・・・而且・・・
3) 不管/不论/无论・・・都/也・・・
4) 不是・・・而是/就是・・・
5) 就是/即使/哪怕・・・也・・・
6) 既然・・・就・・・
7) 虽然・・・但是・・・
8) 尽管・・・但是/也・・・
9) 只要・・・就・・・
10) 与其・・・不如・・・
11) 要/快要/快/就要・・・了
12) 又/即・・・又/也・・・
13) 越・・・越・・・
14) 才/刚・・・就・・・
15) 如果/要是/假如・・・就・・・的话
16) 有的・・・有的・・・
17) 有时候・・・有时候・・・
18) 连・・・都/也・・・
19) 一・・・就・・・
20) 一・・・才・・・]]>
例文20-『起来』
http://chuken2005.exblog.jp/4708835/
2006-11-19T09:46:41+09:00
2006-11-19T09:46:41+09:00
2006-11-19T09:46:41+09:00
chuken_2005
今日の学習
さて、今回は『起来』です。
1) 他们唱起歌来了。
2) 天气渐渐暖和起来了。
3) 下起雨来了。
4) 听起来确有一定的道理。
5) 想起来了。
6) 看起来了要下大雪。
7) 说起来容易,做起来难。
8) 请你把这些东西抱起来。
9) 问问题时,一定要站起来。
10) 她突然哭起来了。
11) 算起来,已经五年了。
12) 你怎么喝起酒来了?
13) 她走起来了。
14) 他去年学起汉语来了。
15) 这些钱你收起来吧。
16) 这个菜看起来很好吃,吃起来却不怎么样。
17) 太阳已经从东方升起来。
18) 他们同学们团结起来了。
19) 请你把那些孩子都集合起来。
20) 小鸟都向天空飞起来了。]]>
語学留学
http://chuken2005.exblog.jp/4694599/
2006-11-16T14:47:33+09:00
2006-11-16T14:47:33+09:00
2006-11-16T14:47:33+09:00
chuken_2005
中国語の勉強一般
とはいっても、フルタイムで働いていると、なかなか時間の捻出もままならないもの・・・。
いっそ会社を辞めて、1年くらい中国留学でもしようかと考えたりします。
それが無理なら、2週間くらいの短期留学でも・・・。
そう思ってちょっと調べてみたんですが、中国留学って、思ってたよりもずっと安いのでびっくり。
シンガポールでフルタイムで通うくらいなら、やっぱり、いっそ中国へ行った方がいいかな・・・とあれこれ悩むこの頃です。
マンダリンの勉強のためには、やはり上海より北京の方がいいのでしょうかね?]]>
シンダリン
http://chuken2005.exblog.jp/4688242/
2006-11-15T10:18:26+09:00
2006-11-15T10:11:20+09:00
2006-11-15T10:11:20+09:00
chuken_2005
シンガポールでの中国語
英語圏の人たちは、シンガポール人は母国語が中国語なので、第二外国語として英語を話しているから、英語は『シングリッシュ』だけれでど、中国語は流暢に違いない(母国語レベル)と思っている人が多いようです。
ところが、実際シンガポール人の多くは英語を母国語として育ち、家族の会話などで中国語を学んでいる人が多く、大抵の人のは、中国語は英語ほどできません。
年配の方々は中国語で教育を受けているし、教育レベルの余り高くない人たちは、家庭で中国語を話して育っているので、中国語の方が上手、あるいは英語は殆どできないという人もいます。
でも、通常私たちの会社の同僚や友人たちは、皆英語で大学まで出ていて、中国語は第二外国で学校で勉強するのと、家で使う程度。
話せても読み書きには自信がないという人が殆どです。
しかも、彼らの話す中国語は英語より怪しく、一部ではマンダリンをもじって『シンダリン』と呼んでいます。
私の同僚が北京のホテルに電話をして、予約の確認をしているのを聞いても、こちらの方が手に汗にぎるような会話・・・。
聞いていると、自信がわいてきます。(笑)
彼女は漢字の読み書きは殆どできません。
『シンダリン』では、マンダリンと違った文法や単語も使われるので、私の中国人の先生も時々ハプニングに遭遇するようです。
単語では、たとえば、不懂と不知道を同じ意味に使います。
というより、殆どの場合、『知らない』も『分からない』も不懂を使う人が多いようです。
時間を表す表現で、15分を一刻、45分を三刻といったりしますが、そういう表現を知らない人も多いです。
酸奶など英語の名称が広く知られている単語は、知らない人が殆どです。
シンガポール人の話す文章を書くと、
我 later 应该去 supermarket to 买 yogurt, and then 我们 一起 吃 watching movie.
といった感じです。
語彙力のない私も、間に英単語が沢山はいるので、理解しやすいので助かります(笑) が、そのまま間違いを正しい中国語として覚えてしまわないよう、注意が必要です。
]]>
やっぱりトレーニングペーパーですかね
http://chuken2005.exblog.jp/4686235/
2006-11-14T23:09:47+09:00
2006-11-14T23:09:47+09:00
2006-11-14T23:09:47+09:00
chuken_2005
中国語の勉強一般
とりあえず取り掛かったのが、『トレーニングペーパー 中国語/単語1000 20日間完全マスター』。
トレーニングペーパーには大昔に大学の第二外国語の時にお世話になって以来ですが、やっぱりよくできていますね。
内容はよくできているのですが、これを本当に20日間で完全マスターしようと思ったら、とても仕事なんてしていられません。(笑)
200日の間違いじゃないんでしょうか・・・?
]]>
3級から2級までの道のり
http://chuken2005.exblog.jp/4677893/
2006-11-13T14:26:59+09:00
2006-11-13T14:26:59+09:00
2006-11-13T14:26:59+09:00
chuken_2005
中検受験
準4級に受かったら、次の回に4級に受かって、その次の回に3級に受かって・・・というように。
受験勉強も、次の回までの4ヶ月ほどで十分だったんですよね。
もちろんそれなりに一生懸命勉強しましたけど・・・。
今年の3月に3級に受かって、今度はさあ2級。6月には全く受ける気さえおきなく、今度の11月の試験が初挑戦ですが、はっきり言って、受かる見込みは全くありません。(笑)
今の調子だと、来年の11月の試験で受かればいいなーと思うレベルです。
3級までは過去問を見て、傾向と対策がばっちりだったのですが、2級では、どこから手をつけていいのかも分かりません。
とにかく知らない単語が多すぎるんです。
単語集などを使って語彙力をあげようと思うのですが、そういうやり方ではなかなか頭に残りません。
かといって、文章や長文問題などを使って勉強していると、確かに頭には残るのですが、一度に覚えられる数が少なく、いつまでたっても語彙力が伸びない気がしてしまいます。
語彙力強化に効果的な方法なんて、ないものですかね。]]>
中国語の学習教材
http://chuken2005.exblog.jp/4660826/
2006-11-10T10:12:22+09:00
2006-11-10T10:12:22+09:00
2006-11-10T10:12:22+09:00
chuken_2005
中国語の勉強一般
私はiPod愛用者で、私のiPodの中は殆ど語学教材です。音楽ファイルはほんの少しだけ、片隅に入っています。(笑)
iPodではiTuneを利用して、無料のファイルも沢山ダウンロードしていますが、中国語でお気に入りのはPimsleurのマンダリン版です。
ご存知の方いらっしゃいますか?
説明が英語なので、日本では余り人気がないのかもしれませんが、英語を話す人の間では、語学学習教材としては結構有名です。
内容がよくできていて、テキストを見ずに聞いているだけでいいので、通勤の時などにとても便利です。
これを使って勉強していても、すぐに中検2級に受かるというものではないのですが、日常会話がスラスラでてくるようにはなるでしょう。
英語のできる方は、是非試してみてください。]]>
https://www.excite.co.jp/
https://www.exblog.jp/
https://ssl2.excite.co.jp/